Pengertian, Fungsi dan Contoh Localization (Pelokalan)

Localization atau pelokalan adalah proses mengadaptasi produk untuk wilayah dan bahasa tertentu. Ini mungkin mencakup beberapa langkah, tetapi yang paling umum adalah terjemahan bahasa. Dalam konteks TI, pelokalan biasanya berlaku untuk perangkat lunak dan situs web.

Pelokalan Perangkat Lunak

Pelokalan perangkat lunak melibatkan penerjemahan semua elemen antarmuka pengguna ke dalam bahasa tertentu. Item yang diterjemahkan mencakup item menu, tombol, instruksi, dokumentasi bantuan, dan template. Setiap elemen yang dilokalkan memiliki ID, bukan string teks tunggal , yang dikaitkan dengan beberapa terjemahan. Saat pengguna menginstal aplikasi yang dilokalkan, penginstal mendeteksi bahasa sistem dan memuat string teks yang benar untuk setiap ID.

Aplikasi yang dilokalkan sering kali menyediakan cara untuk mengganti bahasa sistem. Anda dapat menemukan opsi ini dengan membuka jendela Preferensi dan mengklik opsi Bahasa.

Melokalkan aplikasi dapat memberi pengembang pasar baru di mana bahasa Inggris bukan bahasa utama. Bahkan di negara-negara di mana kebanyakan orang berbicara bahasa Inggris, pengguna umumnya lebih suka menggunakan aplikasi dalam bahasa ibu mereka. Sementara pengembang besar seperti Microsoft dan Apple menerjemahkan perangkat lunak ke dalam lusinan bahasa, pengembang yang lebih kecil dapat membatasi terjemahan ke yang paling banyak digunakan. Beberapa contoh termasuk:

  • Bahasa Inggris
  • Bahasa Spanyol
  • Bahasa Perancis
  • Bahasa Jerman
  • Bahasa Cina
  • Bahasa Jepang

Pelokalan Situs Web

World Wide Web dapat diakses oleh orang-orang di seluruh dunia dan tidak semua orang berbicara bahasa Inggris. Oleh karena itu, situs web dengan jumlah pengunjung internasional yang tinggi dapat menawarkan konten yang diterjemahkan dalam berbagai bahasa. Mirip dengan program perangkat lunak, situs web dapat mendeteksi bahasa sistem pengguna (atau pengaturan bahasa browser ) dan menampilkan terjemahan yang sesuai. Beberapa situs web memiliki opsi bahasa (seringkali di bagian atas atau bawah setiap halaman) yang memungkinkan pengguna memilih bahasa pilihan mereka dari daftar.

Tidak peduli bagaimana pelokalan dilakukan dari sudut pandang teknis, kualitasnya hanya sebagus terjemahan itu sendiri. Oleh karena itu, penerbit web besar dan perusahaan perangkat lunak bekerja sama dengan perusahaan terjemahan terkemuka untuk menyediakan konten lokal yang akurat.

CATATAN: Jika situs web tidak menawarkan terjemahan dalam bahasa Anda, Anda mungkin dapat menggunakan fitur terjemahan bawaan browser Anda (seperti opsi "Terjemahkan halaman ini" Google Chrome). Terjemahan halaman web otomatis mungkin tidak seakurat konten yang diterjemahkan secara manual, tetapi ini dapat membantu Anda memahami teks.

Lebih baru Lebih lama